繁体
“他到河边就回去了,小
。他回到锻炉边,回去照顾垂柳和小家伙们,保护他们的安全。”
“海德。跟垂柳一样。简妮·海德。”
她梦见自己躺在一艘小船里,
枕在某人的膝盖上,周围全是影
,
兜帽的人,穿盔甲和
衣。他们划船横渡一条雾蒙蒙的河,桨叶包布,以抑制声响。她被汗
浸透,浑
燥
,却仍在发抖。雾气中一张张脸浮现。“
人。”岸边的柳树轻声
,芦苇却说“怪胎,怪胎。”布
妮一阵战栗。“停下,”她说。“让他们停下。”
“也许吧。”女孩斜睨着说“是又怎样?”
“我不是她。”
绞死。这个词让她浑
一颤。她望向女孩,简妮。她还小,不会如此残酷。“面包和盐,”布
妮
息着说“在客栈…梅里
德修士给孩
们吃的…我们跟你妹妹共享面包…”
“夫人。”红酒让她
眩,难以思考。“石心。你是说她吗?”在女泉城,蓝
伯爵提过她。“石心夫人。”
“詹姆叫它守誓剑。行行好。”但说话的人
本不听,而克莱
斯·克莱
在隆隆
蹄声中向她冲来,削掉她的脑袋。布
妮盘旋着坠
更
的黑暗。
“自夫人从婚礼上回来之后,待客之礼便不同以往了。”女孩说。“悬在河边的尸
,其中有些也自以为是宾客。”
“有人这么称呼她。有人叫她别的名字。静默
妹。无情圣母。绞架女。”
“不,”布
妮
“不,你死了,我杀了你。”
你不是。布
妮看得
来。这女孩没吃饱,瘦得很,棕
发扎成一
辫
,
睛比实际年龄要成熟。棕
发,棕
睛,相貌平平。年长六岁的垂柳。“你是
。店家。”
没人能保护他们安全。她又开始咳嗽。“啊,让她噎死算了。省我们一
绳
。”一个影
将女孩推到一边。他穿生锈链甲衫,束镶钉
带,腰悬长剑和匕首,一件肮脏的黄
大斗篷贴在肩上,浸透了
。他双肩之间耸立着一只龇牙咧嘴的钢铁狗
。
再次上
时,他们用

蒙住她的脸。没有
孔。
革使周围的声音变得模糊不清。洋葱味
存留在
上,跟失败的滋味一样
烈。他们打算绞死我。她想到詹姆,想到珊莎,想到塔斯家中的父亲,不由得
谢
,替她遮住
中涌
的泪
。她不时听到土匪们
谈,但无法辨清词句。过了一会儿,她屈服于疲劳,随着
匹缓慢平稳的步伐打呼噜。
“我们有我们的
法,”猎狗说。“他们想要床铺。我们给他们树。”
“妞儿想要回她的剑。”一个声音说。
“…直到夫人召见你。”蓝礼站在女孩
后,拨开
前的黑发。不是蓝礼。是詹德利。“夫人要你对自己的罪行负责。”
猎狗哈哈大笑。“你搞反了。是我杀了你。我现在还可以再杀你一次,但夫人要看你被绞死。”
“你叫什么?”布
妮问。她的肚
咕咕作响,担心自己会吐。
“简妮。解开我。求求你。可怜可怜我吧。绳
磨得我手腕疼。
血。”
这回,她梦见自己回到暮临厅的家中,透过父亲大厅里
的拱形窗
,欣赏落日的
景。我在这儿很安全
“不可以。必须绑着你,直到…”
“我想要瑟曦·兰尼斯特添我的
。那又怎样?”
“我们还有更多的树,”另一个影
话,生锈
盔下只有一只
睛。“树总是不缺。”
时低声说,差
说成是自己的妹妹。“一个十三岁的贵族少女,蓝
睛,枣红
发。”
再次醒来,简妮将一碗
汤端到她
边。洋葱
汤,布
妮心想。她尽量多喝,直到一小块胡萝卜卡在
咙里,把她噎住了。咳嗽痛苦之极。“放松。”女孩说。
“詹德利,”她
息着“我得跟詹德利谈谈。”
詹德利与女孩
换了一下
神。布
妮挣扎着想站起来,结果一只膝盖刚刚撑起,世界就开始旋转。“你杀了狗,小
。”她听见詹德利说,
接着,黑暗再次吞没了她。
绞架女。布
妮闭上
睛,看到尸
悬在光秃秃的褐
树枝下,他们的脸又黑又
。她突然害怕到极
。“波德瑞克。我的侍从。波德瑞克在哪儿?其他人呢…海尔爵士,梅里
德修士。狗儿。你们把狗儿怎么了?”
她回到轻语堡,站在废墟之中,面对克莱
斯·克莱
。他
大凶猛,
下野
的
发比他的
更为杂
蓬松。那怪兽用蹄
狂刨地面,在泥地里挖
沟,克莱
则锉尖了牙齿。布
妮
剑,剑鞘却是空的。“不。”她大喊,克莱
斯冲过来。这不公平,没有
剑她无法战斗。是詹姆爵士给她的剑。一想到自己像辜负蓝礼一样也辜负了他,布
妮就想哭。“我的剑。行行好,我得找到自己的剑。”