繁体
“那末以后兹
希科就没有看到过她么?”
最后几句话显然在玛茨科
上产生了
刻的印象;因为他当时简直手足失措,
不明白是怎么回事。兹
希科已经结了婚这件事起初使他很痛苦,因为他像一个父亲似的
雅金卡,衷心希望看到兹
希科同她联姻。但是另一方面,他已经习惯于把这件事看作是无可挽回的了;何况尤仑德小
会带来那么多财富,决不是雅金卡比得上的;何况她又
受公爵的恩
,她又是个独生女儿,嫁妆要多好几倍。玛茨科已经把兹
希科看作是公爵的朋友,是波格丹涅茨和斯比荷夫的主人了;不仅如此,不久的将来还会当上总督。这决不是不可能的。因为当时曾纷纷传说,某一个穷贵族有十二个儿
,六个在战争中牺牲了,还有六个
了总督,从此人丁兴旺,门第显赫。只有好的声名才能助长兹
希科官运亨通,玛茨科对门第的野心和贪
才能如愿以偿。可是这个老人有许多担心的原由。他自己曾经为了救兹
希科到十字军骑士团去过一次,结果是肋骨里带了一块铁片回来;现在兹
希科又上玛尔堡去,等于自投虎
。到那里去,结果是找到了妻
呢,还是自找死路?那里的人是不会以善意待他的,玛茨科想。他刚打死了他们一个著名的骑士,以前又企图杀害里赫顿斯坦。这些狗东两最
报仇。这样一想,老骑士心神不安了。他还想到,兹
希科是个急
,一定会同什么日耳曼人决斗的;然而这倒还好,最使他担心的是,他们也许会像绑架尤仑德父女一样绑架他。在兹罗多尔雅,他们甚至还肆无忌惮地绑架过公爵本人呢。那末他们对兹
希科又有什么顾忌?
“你以为怎样?”不久,玛茨科又问了。“十字军骑士团会不会释放她?”
“他把另外两个人
到哪里去了?”
“因为,如果他们说她是在他们手里的话,那还有希望,还可以同他们争,或者是赎她
来,或者用武力去夺她回来。
捷克人答
:
还所倒过那
野
,那都是值得赞扬的事。”
“我已经告诉您了,可尊敬的爵爷,我不知
婚礼是在什么时候举行的,我只是推测,井不能发誓说准有这回事。”
“我从没有离开过小爵爷一步,我一直跟他睡在一起。只有一天晚上,他吩咐我离开他,当时我看见他们全都来看他:由
女尤仑德小
(达
莎)陪同来的公爵夫人,德·劳许爵爷和维雄涅克神甫。我当时看见这位年轻的小
上
着一个
冠,觉得很是奇怪;但是我以为神甫是来为我的主人行圣餐礼的…也许就是那一次举行婚礼的。…我想起当时小爵爷吩咐我把他打扮得像赴婚礼一样,但是当时我也以为他是去领圣餐的。”
“公爵为什么不派他自己的
仆去?要知
那两个人是不会回来的了。”
“我想,”他慢吞吞地说“永远也找不到她了。”
“尤仑德是十字军骑士团手中的一个奄奄待毙的囚犯了。天主才知
他会不会活下去,即使他活着回来了,那又怎样呢?卡列
神甫不是读过尤仑德的遗嘱,向大家宣布小爵爷就是他们的主人了么?”
“为什么?”玛茨科恐怖地问。
静默了一会儿。
捷克人听到玛茨科常常

的贪心,不由得好笑。
捷克人摇摇
,接着又沮丧地挥挥手。
“战利品丰富么?”
“那么是谁的呢?”
“说吧!还有尤仑德呢?”
“大产业固然是大产业,那又怎样呢,究竟还不是他的。”
玛茨科甚至站起
来。
“什么人都没有看到过她。”
他自问
,要是这小伙
逃过了十字军骑士的毒手而找不到他的妻
,又会怎样呢?这个想法倒使他
兴,因为即使兹
希科找不到她,他仍旧是斯比荷夫的所有主,但是这
快乐心情转瞬即逝。因为这老人既很关心财产,也十分关怀兹
希科的
嗣。如果达
莎有如石沉大海,生死不明,兹
希科又不能再娶别人,那末波格丹涅茨的“格拉其”将没有后代了。唉!如果他同雅金卡结婚了,事情就大不同了!…不要小看莫奇陀里——这块地方不小,储藏又很丰富。雅金卡那么一位姑娘就像果园里一株苹果树一样,准能年年开
结果。这样一想,玛茨科对于拥有新产业的前途,倒是懊恼大于
乐了。一懊恼,一激动,他又向这个捷克人重新提起刚刚问过的那些问题:兹
希科是在什么时候结婚的,婚礼是怎样
行的?
“他们两人没有在一起待过;即使他们在一起待过,当时主人的
还非常衰弱,连吃东西也要别人帮助。况且当时已经来了一批人,说是尤仑德派来接她女儿回去的,她第二天早晨就走了。…”
“我们缴获了甲胄、
匹和十个人,小爵爷送了八个来给您。”
接着,他突然又问
:
“小爵爷现在不会把这些小事放在心上了。”他说“斯比荷夫就是一笔大产业呢。”
“唔,那以后呢?他们两人有没有单独在一起待过?”
“那你是怎么推测的?”
“他派他们送尸
回去了。”