繁体
他拿
一支在珍妮的签名下写
:
那些
手只给我们留下少得可怜的
,而我们只有一支手枪,三粒
弹,真不知
该怎样
到
吃。尽
菲兰德先生说,光靠森林里随
可见的野果和
果就能活命。
你的珍妮·波特
坎勒先生没有要求拿什么
抵押品。你知
,亲
的,如果爸爸还不了这笔钱,对我这将意味着什么。啊,我多恨那个坎勒先生!
从这封信看,他们还不知
他就是人猿泰山。他要把这个事实告诉他们。
无缥缈地幻想,我怕他这一次又被人捉
。你知
,为了
到这封信和这张地图,他竟然
了一千
元。
那封信,详细描述了那座小岛和藏宝的地方,还附了一张你不曾见过的最
糙、最可笑的老式地图。地图上画了些树木、岩石,还
涂着些十字
叉的记号,表明埋那箱
财富的准确地方。
哦,那真是难以想象的、最可怕的经历!我简直无法把那一切都写
来。
我们都尽量往好的一面去想。可是菲兰德先生和克莱顿先生——他是在
敦跟我们搭伙的,只是为了冒险——都像我一样,疑虑重重。
可是,这并不是他的过错,可怜的人儿。除了
,他可以带给我们国家
光荣。而我以为,对于任何一个男人,这都是可以得到的最
奖赏了。
我就是人猿泰山。
是从绿角群岛①中的某一座小岛漂来的。这座群岛在非洲的西海岸,大约北纬十六度到十七度。
箱
里面装满了金币,那么重,四个人抬也会压弯了腰。
克莱顿先生也迷了路,两次受到野兽的袭击。艾丝米拉达和我被一
十分可怕的吃人的狮
堵在一间破旧的小屋里。哦,正如艾丝米拉达说的:“怕死人了!”
更让我担心的是,他又和罗伯特·坎勒借了一万
元,还立下了字据。
他们还想把我们也都杀了。可是这伙叛匪的
儿金没让他们这样
。于是他们沿着海岸向南航行,在一个僻静的地方,发现一个很好的港湾,便
迫我们在这儿登陆,最后
脆把我们扔在这片荒凉的海滩上不
了。
他在那棵树上用树叶和树枝搭了一个小棚
,可以挡风遮雨。他把从小屋带来的几样“宝
”藏在椰
里。“宝
”中有几支铅笔。
我们还从来没有见过他,尽
相信他就在附近。因为有个
手准备从背后向克莱顿开抢的时候,被密林里扔
的一支长矛刺穿了肩膀。
自从踏上这块神奇的土地,我们经历了
可怕的事情。爸爸和菲兰德先生在密林里迷了路,差
儿被一
狮
吃了。
好了,长话短说,我们居然找到了那个小岛和那箱
财宝。那是一个很大的橡木箱
,外面有好几
铁箍,包了好几层浸了油的帆布。跟三百年前埋下去的时候一样完好无损。
今天,他们带着那箱财宝扬帆远航了。可是克莱顿先生说,他们不会逃脱三百年前那艘西班牙大帆船的叛匪们的恶运,因为这条船上唯一懂航海的金在我们登陆的那天,也被一个家伙杀死在海滩上。
他不会说英语。
了什么勇敢之举之后,就立刻十分神秘地消失,就好像一个幽灵。
①绿角群岛(CapeverdeLslands):在非洲之西大西洋中,属
。
爸爸给我讲了这次“考察”的目的之后,我的心立刻凉了半载。因为我知
可怜的父亲总
虚
我们还有一个奇怪的邻居,他能写一手好字,还在这间小屋的门上给我们留了个条,意思是不让我们损坏他的东西。署名是“人猿泰山”
读完这封信,泰山坐在那儿思索了好长时间。这封信卫说到那么多新奇的事情,一下
搞得他脑
里
糟糟的。他想把它们一件件地“消化”
我真希望你能认识克莱顿先生。有朝一日,他会继承勋爵的封号和财产。此外,他自己就十分富有。可是一想起他将成为一个英国勋爵,我就十分难过。你知
,平常我是多么小瞧那些和有爵位的外国人联姻的
国姑娘!唉,要是他只是位普通的
国人多好。
现在我非常累了。我得到那张古怪的床上睡觉了。克莱顿先生给我铺了些草。以后随着事态反展,我会接下去给你写这封信的。
这箱
财宝似乎只能给跟它沾边儿的人带来死亡和不幸。因为离开绿角群岛不到三天,我们自己的船员也起来叛
,杀了船上所有的
儿。
可是最奇怪的是救我们的那个极其神秘的人。我没有看见他,可是克莱顿先生、爸爸还有菲兰德先生都见过他。他们说,他是个
肤黝黑的白人,简直是一个完
的神!他有大象的力气,猴的灵
,狮
的勇敢。