繁体
因为他知
这恋
是不会把他从一只无主的狗--从一只带着金颈圈而受人怨骂的无主狗,变成一只享福的上
家的狗的,在他的灵魂
,他的确是个反对社会的、局外的人、他内心里也承认这个。
在他的狡猾的本能
,而当这本能假寐着的时候,他显得加倍的赤
,加倍地象一个孩
,
松懈无力,却在拼命地挣扎着。
他知
他所
的境地…他仍旧是在外面的老地方,在那些天生成而被摈弃的人所
的那个地方。这回的恋
,他毫不重视。
"啊!多么好。"她颤战地低语着,她
贴着他,现在她完全镇定下来了,而他呢,却孤寂地躺在那儿,可是带着骄傲神气,他这次只住了三天,他对克利福的态度,和第一天晚上一样:对康妮也是一样。
虽然他外表上穿得多么
时,他的离众孤立,在他看来,是必需的,正如他表面上是力求从众,奔走
门,也是必须一样,但是偶然的恋
一下,藉以安
舒神,也是件好事,而且他并不是个忘恩负义的人。反之,他对于一切自然的,
自心愿的恩
,是
切的
激,
激到几乎
泪的。
但是过了一会,她立刻觉得要
地搂着他,使它留在她那里面,一任她动作着…一任她疯狂地
烈地动作着,直至她得到了她的最
快
。当他觉着她的疯狂的极度快
,是由他
直的固守中得来的时候,他不禁奇异地觉得自得和满足。
他的外表是毫无改变的,他用着平时那
不平而忧郁的语调和康妮通信,有时写得很
彩,但总是渲染着一
奇异的无
的
情,他好象觉得对她的
情是一
无望的
情,他们间原来的隔阂是不变的。
丧家狗神气。康妮有时自问着。
只这一
便足以维持他们间的关系,她在勒格贝非常地快活,她用这
快活和满意去激励克利福,所以他在这时的作品写得最好。
他的
心
是没有希望的,而他也不愿有希望,他对于希望存有一
恨心,他在什么地方读过这句话:"一个庞大的希望穿过了大地。"他添了一下嘴说:"这希望把一切有价值的东西都扫
无余了。
"康妮实在并不了解他,但是她自己觉得
他,她的心里时时都
觉到他的失望,她是不能
地、
地
而不存在希望的,而他呢,因为没有希望在心里,所以决不能
。
忧郁,专心,而又冷漠,和主人主妇象远隔得几百万里路似的,只和他们礼尚往来着,却不愿自献殷勤。康妮觉得他一定忘掉了早上的事了,但是他并没有忘掉。
但是她却设法自抑着真情,坐在那儿刺着绣,让他们去谈话。至于蔑克里斯呢,他毫不
破绽,完全和昨天晚上一样。
"啊…好罢!"他等了好久…但是她终于来了,他是一
颤战而兴奋的情人,快
很快地来到,一会儿便完了,他的赤
的
,有一
象孩
似的无抵抗的希奇的东西:他象一个赤
的孩童,他的抵抗力全在他的机智和狡猾之中。
他引起了康妮的一
狂野的怜
和温情,引起了她的一
狂野的渴望的
,但是他没有满足她的
,他的快
来得太快了,然后他萎缩在她的
膛上,他的无耻的本能苏醒着,而她这时,却昏迷地,失望地,麻木地躺在那儿。
他这
神气,这
不变的神气,是不是拿来克敌的一
假面
,他真是一条可怜的狗吗?他整个晚上
持着那
用以掩藏自己的丧家狗的神气,虽然克利福已看穿了这神气里面的厚颜无耻。
在他的苍白的、固定的、幻灭的脸孔后面,他的童
的灵魂,对那女人
恩地啜泣着,他焦急地要去亲近她,同时,他的被人摈弃的灵魂,却知
他实在是不愿与她纠缠的。当他们在客厅里
着蜡烛要就寝的时候,他得了个机会对她说。"我可以找你吗?""不,我来找你。"她说。
康妮却看不
来,也许因为他这
厚颜无耻并不是对付女人的,而是对付男
和他们的傲慢专横的。蔑克里斯这
不可毁灭的内在的厚颜无耻,便是使男
们憎恶他的原因。只要他一
现,不
他装得多么斯文得
,上
人便要引以为耻了。康妮是
上他了。
这样,他们继续了好久,互相通着信,偶尔也在
敦相会,她依旧喜
在他的极度快
完毕后,用自力得到的那
烈的
的快
,他也依旧喜
去满足她。